Keine exakte Übersetzung gefunden für مجال للتفسير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجال للتفسير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estuvo integrado por abogados y expertos con vasta experiencia en la interpretación, en los tribunales nacionales e internacionales, de los datos obtenidos por satélite.
    والمجموعة مكوّنة من محامين وخبراء من ذوي الخبرة الواسعة في مجال تفسير البيانات المستمدّة من السواتل في المحاكم الوطنية والدولية.
  • No obstante, el proyecto de resolución abunda en disposiciones que abren la vía a interpretaciones arbitrarias que quizá no necesariamente se ajusten a los objetivos de la no proliferación y el desarme.
    ولكن مشروع القرار زاخر بالأحكام التي تفسح المجال للتفسيرات العشوائية التي قد لا تتماشى بالضرورة مع أهداف منع الانتشار ونزع السلاح.
  • Una sugerencia que se presentó -y que los inspectores apoyan- es que estas actividades programáticas se incorporen en la planificación de los trabajos, de forma que sean examinadas y aprobadas por la CP, con lo cual se obviarían las diferencias de interpretación.
    وقُدم اقتراح - يؤيده المفتشون - ويدعو إلى إدراج أنشطة البرامج هذه في خطط العمل، حتى يتسنى لمؤتمر الأطراف استعراضها والموافقة عليها، وبالتالي عدم ترك مجال للتفسير.
  • Utilizar la función de supervisión para determinar esferas de variación en la aplicación de las decisiones de la CAPI, y en ocasiones, proporcionar directrices de interpretación en beneficio de las organizaciones participantes.
    استخدام الدور المتعلق بالرصد لتحديد مجالات التفاوت في تنفيذ قرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية، وفي بعض المناسبات، تقديم مبادئ توجيهية في مجال التفسير لتستفيد منها المنظمات المشتركة.
  • En abril de 2005, la OICV anunció que había distribuido a sus miembros un documento de consulta donde se describían los principios que deberían adoptarse y las opciones disponibles en sus enfoques para fomentar la cooperación y la consulta entre los miembros, con respecto a la interpretación regulatoria y el cumplimiento de las NIIF.
    وفي نيسان/أبريل 2005، أعلنت المنظمة أنها وزعت ورقة مناقشة على أعضائها تُجمِل المبادئ المقرر اعتمادها والخيارات المتاحة في النُهج التي تتبعها لتشجيع التعاون والتشاور فيما بين الأعضاء في مجال تفسير وإنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
  • Se trató sin duda de una prudencia táctica, ya que la “conversión” sufrida por el propio Relator Especial respecto de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado, no sólo como criterio de la validez de las reservas, sino también como elemento fundamental para tener en cuenta en materia de interpretación, fue rápida.
    ومما لا شك فيه أن الأمر يتعلق بحيطة تكتيكية لأن ''اهتداء`` المقرر الخاص نفسه إلى معيار التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها لا كمعيار لصحة التحفظات فحسب بل كعنصر رئيسي يؤخذ في عين الاعتبار في مجال التفسير كان سريعا.
  • Ello en su opinión, deja abierta la posibilidad de interpretación arbitraria de algunas obligaciones fundamentales del instrumento jurídico
    وترى هذه البلدان أن هذا من شأنه أن يفسح المجال أمام التفسير العشوائي لبعض الالتزامات الأساسية بموجب الصك القانوني الدولي الذي يقترحه الاتحاد الروسي والصين.
  • Por consiguiente, la Comisión ha considerado las normas del derecho internacional humanitario como fuentes autorizadas de orientación o como la lex specialis en la interpretación y aplicación de la Convención Americana sobre Derechos Humanos o la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre para resolver denuncias de violaciones de esos instrumentos en situaciones de combate.
    وتبعاً لذلك، رجعت هذه اللجنة في حسم ما يرد من ادعاءات بحدوث انتهاكات لهذين الصكين في حالات القتال إلى قواعد القانون الإنساني الدولي ومعاييره بوصفها مصادر توجيه ذي حجية أو إلى القانون الخاص في مجالي تفسير وتطبيق الاتفاقية الأمريكية أو الإعلان الأمريكي لحقوق الإنسان وواجباته.
  • La creación, dentro del FMAM, de una esfera de intervención relativa a la lucha contra la degradación de las tierras podría interpretarse como una respuesta positiva a dicha reivindicación.
    ويمكن تفسير وضع مجال عمل يتعلق بمكافحة تردي الأراضي في إطار مرفق البيئة العالمية بأنه استجابة لهذا المطلب.
  • Es lógico interpretar que el artículo 34 —que estipula que han de tomarse medidas para garantizar la plena participación de la mujer en todas las esferas de la vida nacional— favorece a las niñas y las mujeres.
    ويضاف هذا إلى المادة 34 ونصها ”تتخذ تدابير لضمان مشاركة المرأة الكاملة في جميع مجالات الحياة الوطنية“ ويمكن تفسير هذه الأحكام على أنها لصالح الفتيات والنساء.